Ladyfriend: So what did you get up to today?
Myself: I went for lunch with British Cousin Joe!
Ladyfriend: Sounds exciting! How was it?
Myself: It was great! He taught me some new British slang!
Ladyfriend: And what was this new British slang?
Myself: I’m glad you asked. He taught me the word ‘mardy’.
Ladyfriend: 'Murdy'?
Myself: No - 'Mardy'. M-A-R-D-Y. Like 'mardi-gras'.
Ladyfriend: Okay. So what does it mean?
Myself: I’m glad you asked! It’s essentially another word for ‘stroppy’.
Ladyfriend: And what does ‘stroppy’ mean?
Myself: You don’t know what stroppy means?
Ladyfriend: No I don’t know what ‘stroppy’ means – why should I?
Myself: You’ve heard me use it!
Ladyfriend: Are you sure?
Myself: Definitely! And its derivatives – remember I told you about the customer that was ‘throwing a stropper’ at work?
Ladyfriend: Just because you’ve used it before doesn’t make it a real word.
Myself: Sure it is! Look it up.
Ladyfriend: It’s not in the dictionary.
Myself: Nonsense! I’ll look it up myself...
Myself: Oh....
Ladyfriend: Not a word?
Myself: Apparently not.
Ladyfriend: Can't win 'em all, sweetie.
Myself: But... It's in books! I've read it in books!
Ladyfriend: Are you going to tell me what this word means or not?
Myself: Now now - don't go getting all mardy over this, sweetheart.
Y'know what? In retrospect, I suppose this is one of those 'had to be there' stories.
1 comment:
"You had to be there"...Ah,geographical joke.
Post a Comment